Translation of "per la circolazione" in English


How to use "per la circolazione" in sentences:

Fatte salve le prescrizioni da rispettare per la circolazione stradale, le macchine con conducente trasportato devono essere dotate della seguente attrezzatura:
Without prejudice to the requirements to be observed for travelling on the public highway, machinery with a ride-on driver must have the following equipment:
E buona per la circolazione del sangue.
And good for the blood circulation.
Le penne degli uccelli hanno uno stelo cavo, con condotti per la circolazione del sangue.
Then the bird's feather. It has a hollow shaft, with feeders for blood circulation.
Sapete quanto sia importante per la circolazione.
You know how important it is for your circulation.
ci sono dei cosi... per la circolazione che ti mandano prima di qua, poi di là... non ci capisci nulla, poi mi sono persa, e poi di botto ho visto la... il... il coso della strada, era una specie di cartello...
I got completely lost with those traffic things, sending you here, there, making no sense.... So I got lost, then I saw this road thing, a kind of sign.
Per la circolazione... e' raccomandato alzarsi spesso... e muoversi per circa 10 minuti ogni ora.
For your circulation, you're going to want to get up out of your chairs and move around for about 10 minutes every hour.
E' una cura per la circolazione.
His feet get cold so he can't sleep well.
La pressione d'aria ottimale per la circolazione sanguigna è 1016 hPa.
1013 most suitable air pressure for blood circulation is 1016 hPa.
Piccole stanze necessitano di ventilazione artificiale per la circolazione regolare delle correnti d'aria, poiché l'anidride carbonica si accumula in concentrazioni pericolose.
Small rooms need man-made ventilation for regular circulation of air currents, as carbon dioxide will accumulate in dangerous concentrations.
Questo è necessario per la circolazione dell'aria dal radiatore.
This is necessary for air circulation from the radiator.
E' davvero un toccasana per la circolazione.
It'll really get your blood flowing.
Ma non avrebbe bisogno di una gran quantita' per produrne abbastanza per la circolazione?
But wouldn't the amount he'd need to manufacture enough for circulation be huge? Where would he get that much?
Comunque davvero, dovresti fare qualcosa per la circolazione.
For real, though, you got to work on that circulation.
Devo controllarti le dita per la circolazione dei capillari.
I just need to check your fingers for capillary refill.
Il gestore dell’infrastruttura e l’impresa ferroviaria devono definire e aggiornare le condizioni e le procedure per la circolazione del treno in situazioni degradate.
The infrastructure manager and the railway undertaking must define and keep up to date conditions and procedures for train running in degraded mode.
Sul dorso del pene c'è un fisico spugnoso, attraverso il quale passa l'uretra, necessaria per la circolazione dell'urina e dell'eiaculazione durante il rapporto.
On the dorsum of the penis is a spongy physique, through which the urethra passes, which is necessary for the circulation of urine and ejaculation during intercourse.
d) non prevedono la possibilità di rifiutare il rilascio degli attestati nazionali e unionali necessari per la circolazione e la commercializzazione dei vini, se la commercializzazione è conforme alle regole summenzionate.
(d) provide scope for refusing to issue the national and Union certificates required for the circulation and marketing of wines where such marketing is in accordance with those rules.
Metodi per la circolazione dell'acqua nei tubi
Methods for water circulation in the tubes
L'eroina, d'altra parte, iniettata direttamente nella vena, è immediatamente disponibile per la circolazione, e arriva subito al cervello.
Heroin, on the other hand, injected directly into the vein, Is immediately available to circulation, Immediately available to the brain.
Stare rinchiusi in un aereo non è proprio l'ideale per la circolazione.
Ah, being cooped up in a jet isn't exactly conducive to blood flow.
Per la circolazione di acqua in una stazione di pompaggio utilizzata nel sistema.
For the circulation of water at a pumping station used in the system.
Dai, ne hai bisogno per la circolazione sanguigna.
Come on, you need it for blood circulation.
No, ho bisogno di fare esercizio per la circolazione.
No, I need to exercise for circulation.
Sono qui per la riunione della commissione per la circolazione...
Um, I'm here for the traffic committee meeting.
Il motivo è che per la circolazione delle merci è necessaria la partecipazione e altri modi di trasporto.
The reason is that for the movement of goods requires participation and other modes of transport.
L’uso di queste compresse per la potenza non è vantaggioso nelle persone che sono alla pubertà (cioè, sotto i 18-20 anni), prendere fondi per la circolazione o avere problemi di pressione.
The use of these tablets for potency is not beneficial in people who are at puberty (ie, below 18-20 years), take funds for circulation or have pressure problems.
Nel frigorifero, lascia spazio a sufficienza per la circolazione dell’aria fredda e in modo da vedere cosa c’è dietro.
In the refrigerator, leave just enough space for the cold air to circulate and so you can see what's in back.
d) non prevedono la possibilità di rifiutare il rilascio degli attestati nazionali e comunitari necessari per la circolazione e la commercializzazione dei vini, se la commercializzazione è conforme alle regole summenzionate.
(d) provide scope for refusing to issue the national and Community certificates required for the circulation and marketing of wines where such marketing is in accordance with those rules.
Ai lati - per la circolazione dell'acqua nel serbatoio.
On the sides - for the circulation of water in the tank.
Omologato per la circolazione su strada, questo escavatore gommato estremamente versatile dispone di un gancio di traino anch'esso omologato per la circolazione su strada in grado di trainare fino a 8 tonnellate (per rimorchi con freni a inerzia).
Approved for road use, the ever versatile wheeled excavator has an optional road-homologated trailer hitch, which can pull up to eight tons (for trailers with overrun brakes).
Posizionamento corretto di mobili è di grande importanza per la circolazione armoniosa dell'energia.
Proper placement of furniture is of great importance for the harmonious circulation of energy.
Questa macchina è disponibile in due versioni, con omologazione per la circolazione su strada o in versione fuori strada con contrappeso superiore.
The machine is available from the factory in two styles, either road homologated or off-road – which has a heavier counterweight.
Sarà necessario dotare la ventilazione per la circolazione dei flussi d'aria e un sistema di irrigazione per l'irrigazione.
It will be necessary to equip ventilation for the circulation of air flows and an irrigation system for irrigation.
Gli apparecchi LED all'avanguardia offrono una durata di vita di 60.000 ore, che consente di ridurre al minimo i costi di manutenzione e i disagi per la circolazione.
The ground-breaking LED lights have a 60, 000 hour service life, which minimizes maintenance costs and traffic disruptions.
Ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera
Goods: distribution of permits for heavy goods vehicles travelling in Switzerland
Assicurarsi di chiudere il sistema di rete per la circolazione sicura in loco.
Be sure to close the grid system for safe movement on site.
Ora che sapete cosa chi, si può parlare di condizioni necessarie per la circolazione di questa energia nel mondo circostante.
Now that you know what chi, you can talk about the circumstances necessary for the circulation of this energy in the surrounding world.
Pompa di circolazione disponibile per la circolazione esterna del fluido termostatico;
Circulating pump available for external circulation of thermostatic fluid;
Mettere le uve in forno preriscaldato per 50 gradi al giorno, aprendo la porta dell'armadio per la circolazione dell'aria.
Place the grapes in a preheated oven for 50 degrees per day, opening the cabinet door for air circulation.
L’uso di queste pillole per la potenza non è raccomandato per le persone che sono alla pubertà (cioè, sotto i 18-20 anni), usano farmaci per la circolazione o hanno problemi di pressione.
The use of these pills for potency is not recommended for people who are at puberty (ie, under 18-20 years), use drugs for circulation or have pressure problems.
Tuttavia, spera di negoziare un accordo economico con l'UE per la circolazione di merci con ostacoli minimi.
However, it is hoping to negotiate an economic agreement with the EU for the movement of goods with minimum obstructions.
Omologazioni valide in tutta l'UE: affinché le imprese possano risparmiare tempo e denaro, treni e materiale rotabile dovrebbero essere costruiti e certificati per la circolazione in tutta Europa.
EU wide approvals: To save time and money for companies, trains and rolling stock should be built and certified once to run everywhere in Europe.
i formulari destinati a essere utilizzati come documenti ufficiali per la circolazione del traffico internazionale dei veicoli o delle merci, nel quadro di convenzioni internazionali;
printed forms to be used as official documents in the international movement of vehicles or goods, within the framework of international conventions;
Questo è nocivo per la circolazione degli organi pelvici.
This is harmful for the circulation of the pelvic organs.
Trattamento del raffreddore e della tosse precoce; per la circolazione sanguigna capillare, API stabile per la pressione sanguigna.
Treatment of early cold and cough; for capillary blood circulation, blood pressure stable API.
Ci sono alcuni casi in cui questa procedura può essere evitata, se sotto il pavimento è abbastanza spazio per la circolazione delle persone.
There are some cases where this procedure can be avoided, if under the floor is enough space for the movement of people.
Quindi abbiamo ulteriori dati secondo cui gli ultravioletti -- cioè la luce del sole -- sono utili per la circolazione del sangue e il sistema cardiovascolare.
So here, further data that ultraviolet -- that's sunlight -- has benefits on the blood flow and the cardiovascular system.
3.2570538520813s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?